guò xiāng jī sì
过香积寺
wáng wéi
王维
bù zhī xiāng jī sì,shù lǐ rù yún fēng。
不知香积寺,数里入云峰。
gǔ mù wú rén jìng,shēn shān hé chù zhōng?
古木无人径,深山何处钟?
quán shēng yè wéi shí,rì sè lěng qīng sōng。
泉声咽危石,日色冷青松。
bó mù kōng tán qǔ,ān chán zhì dú lóng。
薄暮空潭曲,安禅制毒龙。
【作者】
王维,字摩诘,唐山西人,官至尚书右丞。生于武后圣历二年(公元699年),卒于肃宗干元二年(公元759年),享年六十一岁。天资聪慧,少年就以诗著称,之后为山水田园诗人的代表,和孟浩然并称“王孟”。他精通音律、草隶、诗画,开创了水墨山水画派,为“南宗画之祖”,北宋苏东坡称赞他“诗中有画,画中有诗。”王维一生修佛,深受禅宗影响,佛教禅宗有《维摩诘经》,因为钦佩维摩诘,所以他自己名维,字摩诘,并写了大量宣扬佛理的咏禅诗,故又称“诗佛”。
【注释】
(1)过:拜访。
(2)香积寺:唐高宗永隆二年(681),高僧善导大师圆寂后,弟子将其遗骨葬在陜西长安终南山麓的神禾原,建塔纪念,并于塔旁建“香积寺”。唐高宗以大师念佛口出光明,无比神异,赐额“光明寺”,后世也称大师为“光明和尚”。
(3)云峰:如山峰状的云形。
(4)径:小路。
(5)咽:阻塞。
(6)危:高耸的。
(7)薄暮:傍晚。薄,迫近、接近。
(8)曲:偏僻的小地方。
(9)安禅:坐禅入定。打坐时妄念皆空,進入高层境界,能出现禅定。
(10)毒龙:比喻妄想、欲念。
【语译】
不知道香积寺在此,走了几里就進入了云雾缭绕的山区。古木丛中没有行人的路径,深山里何处传来钟声。山泉被高石阻挡而发出断续的流水声,日照下青色松树仍透着冰冷。日暮时分在这空旷的水潭一角,安然打坐禅定,制服那毒龙般的私欲妄念。
【诗中有话】
王维不知山中有寺,信步走入云雾缭绕的深山古林,因为人烟罕至,也没有道路。忽然听到寺院的钟声,独自循声探索,沿途听到被危石所阻而断断续续的山泉声,山林日照不透,眼见青松依然显出寒气,周围一切都是那么幽深脱俗,傍晚在香积寺旁面对纯净空灵的潭水,不禁想在这祥和宁静之处打坐禅定,去除尘世的各种烦恼杂念。
王维是山水田园诗人的代表,自然对山林有一份特殊的喜好,曾隐居在嵩山、终南山。一生修佛的王维,经常探访山林佛寺,退朝回来也常焚香独坐,隐居嵩山时还曾经闭关修炼。这天来到寺旁幽静的空潭,便想就地静坐禅定、潜心修炼了。
都市人在繁忙之余喜欢享受森林浴,倾听大自然的音乐来放松心情,大自然的纯净祥和似乎更接近生命的本质,符合人们纯真自然的天性,或许返回单纯的本性才是人们心底的渴望吧!