《弟子规》第二十七单元
【原文】
fán qǔ yǔ,guì fēn xiǎo;yǔ yí duō,qǔ yí shǎo。
凡取与,贵分晓;与宜多,取宜少。
jiāng jiā rén,xiān wèn jǐ;jǐ bú yù,jí sù yǐ。
将加人,先问己;己不欲,即速已。
ēn yù bào,yuàn yù wàng;bào yuàn duǎn,bào ēn cháng。
恩欲报,怨欲忘;报怨短,报恩长。
MP3录音
点击收听
【注释】
(1)凡:概括词,指所有的。
(2)取与:取得和给与。
(3)贵:重要。
(4)分晓:清楚明白。
(5)宜:应该。
(6)将:将要。
(7)加人:对待别人。加,施加、置放。
(8)欲:想要。
(9)即:就。
(10)速已:赶快停止。速,快速。已,停止。
(11)恩:恩惠。
(12)报:回报、报答。
(13)怨:怨恨。
【白话解说】
凡是向人拿取和给人物品,最重要的是要算清楚;给别人应该要多,自己拿取的应该要少。
将要对待别人时,先问自己喜不喜欢这样;连自己也不想要的,就赶快停止对别人这么做。
受了别人的恩惠,要记得报答,对别人的怨恨要忘记,别放在心上;报复别人的冤仇要短少,报答别人的恩惠要深长。
【参考故事】
“两瓢家”的故事
这是发生在中国的真实故事,从前有个叫天惠村的小山村,住了一个乐于助人的杨员外。
杨员外对前来化缘的和尚、道士,总会盛大碗的饭菜给他们。邻居向他借粮食,他看乡亲生活贫苦,也不要他们还。邻居一定要还,杨员外就把葫芦切成一大一小的两半。邻居借粮杨员外就用大瓢来量,还的时候就用小瓢来量,只收回一点就好。所以大家都称他“两瓢家”。
杨员外八十岁时,到田里去看成熟的麦子。突然电闪雷鸣,他跑不动了,就想,死在田里吧!这时田里响起一个巨大的声音:“雷公、电母、水龙听着,两瓢家(杨员外)正在他家的麦地里,你们不许落一滴水在他家的麦子上!”
过了很久,雷雨才停了,杨员外爬起来一看,他躺的麦田一滴雨也没有,但别家的麦子全倒在泥水里了。他回家告诉儿女,带着儿女跪下合十,感谢上天的恩赐。